Do turista na ćirilici, kakvi strani jezici

Ponedeljak , 2017-07-17 | 14:38:09




Iako vlasti gradova i opština jugozapadne Srbije često ističu turizam kao privrednu granu od izuzetnog značaja za razvoj ovog regiona i potenciraju važnost povećanja broja stranih turista, samo sajt Turističke organizacije Sjenice ima verziju na engleskom jeziku.

Tako je samo na sajtu TO Sjenice moguće pronaći sve informacije o Sjeničkom jezeru, meandrima Uvca, Pešterskoj visoravni, kulturno istorijskim spomenicima i drugim turističkim atrakcijama na srpskom i engleskom jeziku.

Internet prezentacije turističkih organizacija ostalih gradova su uglavnom na srpskom jeziku i ćirilici, a na pojedinim čak nije moguće ni ćirilično pismo prebaciti na latinicu.

Samo srpski i ćirilica

To je slučaj sa sajtovima turističkih organizacija Nove Varoši, Priboja i Prijepolja koje su svu turistički ponudu predstavile na srpskom jeziku i ćirilici, očigledno ne mareći za potencijalne turiste iz inostranstva.

Zanimljivo je i to da su pojedini tekstovi o turističkim manifestacijama ili atrakcijama u Prijepolju na sajtu TO te opštine napisani (ili kopirani) na latinici, iako posetioci nemaju mogućnost da tekstualni sadržaj prebace sa ćirilice na latinicu ili obratno.

Malo ćirilica, malo latinica

Internet prezentacija TO Novog Pazara ima opciju za engleski jezik, međutim kada se klikne na ikonicu za promenu jezika, samo se otvori sekcija sa najnovijim vestima. Na srpskom jeziku.

Sajt TO Novi Pazar, verzija na engleskom jeziku

Pored toga što nema verziju na nekom od stranih jezika, sajt TO Tutina je najsiromašniji i na osnovu sadržaja koji potencijalni posetioci ove opštine na njemu mogu pronaći.

Početna strana sajta TO Tutin

Iako se na teritoriji Raške nalazi Kopaonik, jedna od najznačajnijih turističkih destinacija u Srbiji, sajt TO ove opštine nema verziju na engleskom ili nekom drugom stranom jeziku.

Sajt TO Raška, verzija na engleskom jeziku

Doduše, postoji ikonica za promenu na engleski jezik, ali kada se na nju klikne, ništa se ne desi.

N. Kočović


 

Napiši komentar: